×
Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye. KJV: King James ...
People also ask
Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye. For a good tree ...
Missing: 6.42. | Show results with:6.42.
Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye. For a good tree ...
Missing: 6.42. | Show results with:6.42.
Or how can you say to your brother, 'Brother, let me remove the speck that is in your eye,' when you yourself do not see the plank that is in your own eye?
Missing: 6.42. | Show results with:6.42.
But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for ...
Missing: 6.42. | Show results with:6.42.
You must acknowledge your own blind spots and deal with them before you will be able to deal with the blind spot of your friend.” TPT: The Passion Translation.
Missing: 6.42. | Show results with:6.42.
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Missing: LUK. 6.42.
How can you say to your brother, 'Brother, let me take the speck out of your eye,' when you yourself fail to see the plank in your own eye?
KJV Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine ...
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you, Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use.